Si vous souhaitez créer un site WordPress bilingue ou multilingue, vous aurez besoin d'un plugin de traduction facile à utiliser. TranslatePress vous permet de traduire votre site dans n'importe quelle langue, directement à partir d'un éditeur frontal qui fonctionne de manière similaire au Customizer. Vous pouvez utiliser TranslatePress sans aucune connaissance en programmation.
Dans cet article, nous allons nous pencher sur version gratuite de TranslatePress vous pouvez trouver dans le repo WordPress officiel. Vous pouvez en savoir plus sur la version premium sur Le site de TranslatePress.
Installer TranslatePress
Vous pouvez installer TranslatePress de la même manière que n'importe quel autre plugin WordPress. Allez à la Ajouter des plugins page de votre tableau de bord (Plugins> Ajouter un nouveau), puis installez et activez le plugin.
Après avoir activé le plugin, vous trouverez deux nouveaux menus dans votre admin WordPress :
- un menu “Traduire le site” dans la barre supérieure
- un élément “TranslatePress” dans le menu de la barre latérale Paramètres
Le menu supérieur est également disponible sur le front-end, vous pouvez donc commencer à traduire n'importe quelle page quand vous le souhaitez.
Configurez vos paramètres
Vous pouvez configurer les paramètres du plug-in sur le Paramètres > TraduirePress page d'administration. Il comporte trois onglets :
- Général
- Traduire le site
- Compléments
L'onglet “Traduire le site” vous amène simplement à l'éditeur frontal, tandis que l'onglet “Addons” (évidemment) contient les add-ons. Tous les add-ons appartiennent aux plans pro, à l'exception d'un qui vous permet d'utiliser les paramètres GET pour encoder la langue dans l'URL. Cependant, il s'agit d'une fonctionnalité avancée, vous n'en aurez donc pas besoin si vous souhaitez simplement traduire votre site sans implémenter une structure d'URL personnalisée. Si vous êtes plus intéressé par cet add-on gratuit, vous pouvez lire le docs connexes ici.
Dans l'onglet “Général”, vous pouvez configurer les langues dans lesquelles vous souhaitez traduire votre site.
La langue par défaut est la langue de votre interface d'administration WordPress, dans laquelle vous avez installé votre site. Si vous souhaitez utiliser une autre langue par défaut, vous pouvez la modifier ici. Sous la langue par défaut, vous pouvez définir les langues dans lesquelles vous souhaitez traduire votre site.
Avec la version gratuite, vous pouvez ajouter un maximum de deux langues : une langue par défaut et une langue supplémentaire. Si vous souhaitez rendre votre site Web disponible dans plusieurs langues, vous devez acheter un des plans pro. Par exemple, j'ajouterai l'espagnol, donc mon site sera disponible en deux langues, anglais et espagnol.
Vous pouvez également choisir d'afficher les langues dans leur nom natif. Pour mon site, je choisis cette option, afin que les utilisateurs trouvent le libellé “español” au lieu de “espagnol” dans le sélecteur de langue.
Ouvrir l'éditeur frontal
Vous pouvez ouvrir l'éditeur de traduction frontal en cliquant sur l'onglet “Traduire le site” sur la page des paramètres ou en utilisant le menu de la barre supérieure. L'éditeur frontal ressemble et fonctionne de manière similaire au Customizer, sa courbe d'apprentissage est donc assez plate. Chaque fois que vous effectuez une modification, les résultats apparaissent sur la page en temps réel.
Lorsque vous ouvrez l'éditeur frontal, vous remarquerez également que le sélecteur de langue est apparu au bas de la page. À partir de là, vos utilisateurs peuvent basculer rapidement entre les deux versions (ou plus) de votre site. Bien qu'il s'agisse de l'emplacement par défaut du sélecteur de langue, TranslatePress vous fournit le [language-switcher] shortcode aussi. Il vous permet d'afficher un sélecteur de langue n'importe où sur votre site, par exemple dans votre menu d'en-tête ou votre barre latérale.
Traduire une page
L'éditeur de traduction frontal de TranslatePress est assez génial. Vous pouvez trouver toutes les chaînes qui apparaissent sur la page dans une liste déroulante pratique. Vous n'avez qu'à sélectionner la chaîne que vous souhaitez traduire et elle apparaît dans la boîte de traduction sous la liste des chaînes.
Par exemple, j'ai choisi la chaîne “Juste un autre site WordPress”. Ce texte n'appartient pas à un article ou à une page mais aux paramètres d'administration de WordPress. Avec TranslatePress, vous pouvez traduire n'importe quelle chaîne sur votre site, pas seulement celles qui appartiennent à un article ou à une page spécifique.
Après avoir sélectionné une chaîne, TranslatePress l'affiche automatiquement dans la zone de traduction supérieure sous la liste des chaînes. Ici, vous pouvez le traduire dans la langue de votre choix en tapant la traduction dans la zone de traduction inférieure.
Lorsque la traduction est prête, vous devez appuyer sur le bouton “Enregistrer la traduction” en haut de la barre latérale de traduction et TranslatePress enregistre la chaîne traduite dans la base de données.
Désormais, lorsque je passe à la version espagnole de ma page, les chaînes traduites apparaissent immédiatement sur le site. Les chaînes non traduites sont toujours affichées en anglais jusqu'à ce qu'elles soient également traduites.
Outre la barre latérale de traduction, vous pouvez également traduire des chaînes directement depuis le front-end de votre site. Vous devez passer votre souris sur la chaîne que vous souhaitez traduire, cliquer sur l'icône du petit crayon et le texte sélectionné apparaît immédiatement dans la zone de traduction du panneau de la barre latérale. A partir de là, vous pouvez poursuivre la traduction comme dans le cas précédent.
Utiliser la fonctionnalité de bloc de traduction
L'icône en forme de crayon vous permet de traduire votre page bloc par bloc. Par exemple, chaque paragraphe ou élément de liste peut être traduit en une seule chaîne. Mais que se passe-t-il lorsqu'un élément de bloc se compose de plusieurs éléments, par exemple, un ou plusieurs liens ? Devez-vous traduire chaque chaîne minuscule une par une ? Eh bien, non. TranslatePress a une solution à ce problème, appelée la fonctionnalité “Bloc de traduction”.
Lorsqu'un bloc contient plusieurs éléments HTML tels que des liens ou des surlignages, une icône verte en forme de flèche vers le haut apparaît à côté de l'icône en forme de crayon. Lorsque vous cliquez dessus, TranslatePress fusionne toutes les balises HTML qu'il trouve à l'intérieur du bloc et vous pouvez les traduire en une seule chaîne. Cependant, la traduction de blocs n'est qu'une fonctionnalité facultative et vous pouvez toujours parcourir chaque élément un par un si vous le souhaitez.
Traduire les chaînes dynamiques
Un autre avantage de TranslatePress est qu'il vous permet également de traduire des chaînes dynamiques. WordPress utilise obtenir du texte pour traduire des chaînes qui incluent une ou plusieurs variables. L'équipe principale de WordPress et les auteurs de plugins et de thèmes peuvent ajouter des chaînes dynamiques à leur contenu en utilisant fonctions gettext (également appelées fonctions d'internationalisation). Le contenu dynamique est extrait de la base de données lorsqu'un utilisateur demande une page contenant des chaînes dynamiques.
Par exemple, “Fièrement propulsé par %s” est une chaîne dynamique, car la valeur de %s variable est calculée à la volée, sur la base d'une entrée dans la base de données (ou sur un calcul dynamique dans les autres cas). TranslatePress affiche également les chaînes gettext qui apparaissent sur une page dans la même liste déroulante que les chaînes statiques. Il vous suffit de faire défiler la liste des chaînes et vous trouverez les chaînes Gettext juste en dessous.
Les chaînes Gettext sont enregistrées dans une table de base de données différente des chaînes statiques. Ainsi, lorsque vous traduisez une chaîne gettext, la version traduite apparaîtra sur toutes les autres pages contenant la même chaîne et vous n'aurez pas à la traduire à nouveau.
Utiliser Google Translate
Si vous avez un compte Google payant, vous pouvez utiliser Google Translate pour automatiser vos traductions. Vous devez générer une clé API Google Translate, l'insérer dans la page Paramètres de TranslatePress et activer la fonctionnalité.
Google Traduction ne traduit que les chaînes que vous n'avez pas traduites auparavant. TranslatePress vous permet également de modifier ultérieurement les traductions automatiques, ce que vous devriez faire de toute façon, car Google Translate est sujet à des résultats inexacts (ou ridicules).
Les documents de TranslatePress contiennent des instructions détaillées sur comment générer une clé API Google et vous guide tout au long du processus de configuration correcte des traductions automatiques.
Comme je l'ai mentionné précédemment, vous aurez besoin d'un compte Google Cloud payant pour utiliser cette fonctionnalité. Vous pouvez essayer gratuitement Google Cloud Translation, mais à long terme, cela coûte de l'argent (la traduction de texte coûte actuellement 20 $ par million de caractères).
TraduirePresse Dans les coulisses
Les traductions créées avec TranslatePress sont stockées dans la base de données. TranslatePress crée une table de base de données pour chaque paire de langues (par exemple anglais-espagnol) plus une table gettext pour chaque langue (une pour l'anglais, une pour l'espagnol, etc.). Cependant, vous ne trouverez pas vos traductions dans votre administrateur WordPress. Vous ne pouvez pas exporter vos traductions correctement Fichiers PO et MOSoit.
Jusqu'à ce que TranslatePress soit opérationnel, vous pouvez accéder à vos traductions à partir de l'éditeur frontal, mais il n'est pas si facile de déplacer vos données. Selon La feuille de route de TranslatePress, ils prévoient de créer prochainement un module complémentaire pour une exportation correcte des données. Cependant, jusqu'à ce que cela se produise, vos données de traduction sont difficiles à déplacer et vous êtes également quelque peu lié au plugin.
Emballer
TranslatePress est un excellent plugin de traduction qui permet de traduire votre site WordPress sans aucune connaissance en programmation. Vous pouvez non seulement traduire des publications et des pages, mais également du texte dynamique, des plugins, des thèmes et toute chaîne stockée en tant que paramètre WordPress. En outre, TranslatePress s'intègre de manière transparente à WooCommmerce, vous pouvez donc également l'utiliser pour traduire votre boutique en ligne.
La fonction d'édition frontale en temps réel est assez impressionnante et facile à utiliser. Comme il fonctionne de manière similaire au Customizer, il offre aux utilisateurs un sentiment de familiarité, ce qui est également un avantage considérable pour la convivialité. Cependant, il y a une marge d'amélioration en termes de mobilité des données (export & import), ce à quoi vous devez penser si vous souhaitez utiliser le plugin sur un site de production.
Si vous êtes intéressé par d'autres options de traduction de votre site WordPress, consultez également notre collection sur les six meilleurs plugins de traduction WordPress. De plus, nous avons un examen approfondi de Weglot qui est une autre excellente solution pour créer un site WordPress multilingue.
Dernières actualités, données et conseils pour les entreprises
5 cadeaux fonctionnels dont ils ne savaient même pas qu’ils avaient besoin – Guide Pratique
11 conseils Yahoo Mail pour faciliter l’envoi d’e-mails – Guide Pratique
Comment auto-publier un ebook – Guide Pratique
12 conseils que tous les fans purs et durs de la Xbox 360 devraient connaître – Guide Pratique
Comment débloquer 9 animations cachées dans Google Hangouts – Guide Pratique
Comment devenir célèbre sur YouTube – Guide Pratique
8 astuces Tumblr cachées pour les blogueurs nouveaux et anciens – Guide Pratique
10 conseils LinkedIn pour un réseautage réussi – Guide Pratique